黑暗逐渐消退,我的视力恢复得比我预想的要快得多。他们对我进行的治疗显然起到了很好的效果,使我几乎没有感到任何不适应。随着周围的世界变得清晰,我意识到自己处于一个不同的环境——比我这个地位的人所能期望的要好得多。这间屋子很小,令人想起我曾经熟悉的奴隶宿舍,但它的简朴中透出一种关怀和温暖,那些地方从未有过。墙壁是光滑的石头,干净而没有任何污渍。
我躺在下面的床板上,床板虽然窄但结实,上面盖着一条厚厚的羊毛毯子,感觉粗糙但是温暖。比起我习惯了的破旧衣物来说,这要好得多。空气中弥漫着干燥的草药香味,与某种锐利的气味混合在一起,稍微灼烧我的鼻子。
我把头往后仰,观察天花板。它是由深色硬木制成的,其表面雕刻着错综复杂的图案——野兽和生物被困在激烈的战斗中。四条腿和两条腿的形状与盘旋流动的蛇形物体相撞,它们的运动在木头上被翻译出来。雕刻吸引了我,让我用眼睛跟随它们的故事,就像是在我头顶上表演的一出戏剧一样。
我把目光从雕刻上移开,注意到周围的一些细节:床脚处整齐折叠的亚麻布、附近桌子上的油灯柔和的光芒。它闪烁的光照亮了一个站在其范围内的人物,他们的脸部部分被阴影遮挡,但无疑是在注视着我。
当光线移动时,我认出了他。他的脸颊瘦削,好像睡眠已经很久以前就与他战斗过了。淡蓝色的眼睛闪烁着,如同一把手术刀准备切割。他灰白的、后退的头发几乎无法隐藏仍然附着在上面的顽强的金色条纹。他的颧骨,最后一次我看到他时已经很锋利,现在看起来更加突出,闪烁的阴影夸大了它们的边缘。
他外套上还残留着大麦粥的微弱气味,这是一种我再熟悉不过的香气。然而,尽管他的脸色看起来很憔悴,他的表情似乎……轻松了些。他这次没有皱眉头,对于德奇蒙德勋爵来说,就我所知,这几乎算得上是好心情。
他靠近我,稍微倾身向前,好像在研究我的反应。他的深蓝色的眼睛扫描着我的脸,他的表情锐利而计算。
“埃德里克,”他说,声音平稳,“你注意到什么了吗?视野中有任何黑色斑点或模糊的地方吗?”
他的话语吸引了我内心的注意力,迫使我专注于自己的视觉。我寻找任何异常、任何缺陷,但没有发现。
支持作者的创作,请访问这部小说和更多作品的原始网站。
“不,我的主”,我回答道,语气仍旧恭敬。“我的视力很好。事实上……比以前更好。我可以看到一切都比以前清晰。以前我总是有困难的东西靠近我的眼睛——它们总是模糊的——但现在一切都是完美的锐利。”
好的,现在起来。我需要检查一下你身体的其他部位是否有异常。
我发现自己轻松地站了起来,这感觉很奇怪。为什么我会觉得如此轻盈,每块肌肉都恰好按照我的意愿移动?以前从来没有这样过——在他们对我的身体做了什么之前。我一想到那次经历,就有一丝颤抖穿过我的全身。
我按照德奇蒙德勋爵的指示,进行基础动作,同时他在他的书中记下笔记。我希望自己能理解他记录的是什么,但我从未被教过读写。纸上的符号对我来说和身体变化一样神秘。
内容未完,下一页继续阅读