“总之”,指挥官说,直起身,“如果可以的话,就避开它们。如果你必须抓住一个,不要搞砸。如果你杀死了一个,除非你知道自己在做什么,否则不要吃它。”
我稍微向Thea倾斜身子,低声嘀咕道:“还是觉得松鼠泡芙这个名字更好。”
她眨了眨眼睛看着我,她的眉毛皱在一起。“Puffer……什么?”
我叹了口气,意识到笑话并没有产生效果。“算了。只是——算了。”
指挥官锐利的眼睛再次盯着我。“有什么好笑的,新兵?”
“呃……不,先生。”
他在转回植物和生物的行列之前,给我投来一个长而无法读懂的目光。
“你们两个注意听着,每一样东西都可能置你于死地,如果你不知道。知识是你在野外的第一道防线,忽视它会让你付出代价。”
指挥官开始快速地解释关于植物的知识,我试图跟上他的节奏。老实说,我确实尝试过。但是当他开始指出叶子之间细微的差异时,这些差异可能会要了你的命或者让你的内脏变成汤时,我感到我的大脑开始变得模糊起来。我不是植物学家,对我来说,一片叶子看起来和另一片叶子几乎没有区别。
支持作者,请搜索这部小说的原始出版物。
蒂娅表现得更好,或者至少她努力得更多。她的眉毛紧皱在一起,专注地盯着每一株植物,就像它们曾经亲手伤害过她一样。但即使是她,也似乎很难识别他强调的细节。
内容未完,下一页继续阅读